viernes, 29 de agosto de 2014

New London landmarks / Nuevos edificios londinenses

Obviously not rural Spain - some urban scapes for a change. Some views of interesting skyscrapers in London.
Un cambio radical del paisaje rural habitual en este blog - unos rascacielos que me han llamado la atención en Londres

A recent addition to the skyline is The Shard, standing behind Borough Market
Era la primera vez que veía The Shard, que significa fragmento (de cristal), detrás del mercado  de Borough

And here from Millennium Bridge, dwarfing Southwark Cathedral at its feet
Desde el Puente Millennium - a sus pies se ve muy bajita la catedral de Southwark


Just across London Bridge from the Shard are three more skyscrapers, with appropriate nicknames: The Cheese Grater on the left, then the Gherkin, and on the right: the Walkie-Talkie. Between the latter two the Monument struggles to get noticed.

Al otro lado del río de The Shard hay tres rascacielos más con apodos divertidos: a la izq. está el Cheese Grater (Rallador de queso), luego el Gherkin (Pepinillo) y a la dcha. el Walkie. Entre estos dos últimos, el Monumento, que conmemora a las víctimas del gran incendio de Londres del siglo 17
lucha para dejarse ver.


There is a body of opinion that fears London's historical landmarks, like St Paul's Cathedral (Christopher Wren was also responsible for The Monument by the way) will disappear from view with the advent of so many tall modern buildings. However, I must say I've been a fan of the Gherkin since I first saw it:
Muchos temen que la moda de construir tantos rascacielos significará que algunos edificios históricos dejarán de verse, por ejemplo La Catedral St Paul's de Christopher Wren, que fue responsable también del Monument. Sin embargo, debo decir que desde la primera vez que lo vi soy fan de The Gherkin:




From Primrose Hill the Walkie-Talkie can be clearly seen to the left of St Paul's, with the Shard in the middle and the Post Office Tower on the right.
Desde Primrose Hill se ve claramente al Walkie-Talkie a la izq. de la cúpula de la catedral de San Pablo; en el centro está The Shard y la torre de Correos a la dcha.

Walking down towards Regent's Park the sun comes out and the Gherkin comes into view.
Bajando hacia Regent's Park sale el sol y aparece el Gherkin


Another strategic point for admiring London landmarks is Waterloo Bridge. It wasn't quite sunset, but I'm indebted to Ray Davies for the musical accompaniment:
Otro sitio estratégico desde donde se puede admirar edificios imponentes de Londres es el puente de Waterloo. No era todavía la hora de la puesta del sol pero cualquier excusa es buena para volver a escuchar esta canción clásica del grupo de Ray Davies:






Looking downriver - I've deliberately not included the London Eye(sore) to the left
Río abajo

Looking towards the east
Hacia el este

 Finally, I loved this latest addition to the fourth plinth in Trafalgar Square:  "Hahn/Cock" by German artist Katharina Fritsch. It's got another six months before it's replaced
Por último, me ha encantado el actual ocupante del cuarto plinto de la plaza de Trafalgar: el Gallo azul de la artista alemana Katharina Fritsch - dentro de 6 meses lo cambiaran por otra escultura.



   

1 comentario:

  1. Grata sorpresa, en esta ocasión. La magia de las capitales, o mejor, de las ciudades y su paisaje. Otra visión de Londres... me gusta.

    ResponderEliminar

Please feel free to leave a comment!
¡Agradezco tus comentarios!